Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9735 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich einen Überblick [über etwas] verschaffen U دید کلی [در باره چیزی] دست یافتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
sich einen Überblick über etwas verschaffen U فهمیدن موقعیتی [موضوعی] به طور کلی
Other Matches
einen Überblick [über etwas] bekommen [erlangen] U دید کلی [در باره چیزی] دست یافتن
sich einen guten Abgang verschaffen <idiom> U دلپذیرانه ترک کردن [شغلی یا موقعیتی نامطبوع]
sich einen Bart wachsen lassen U بگذارند ریششان بزرگ شود
sich einen kalten Arsch holen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
sich an einen sicheren Ort begeben U به جای امنی رفتن
sich einen kalten Arsch holen U مردن [اصطلاح قدیمی] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
sich einen Dreck um etwas [Akkusativ] scheren U برایشان اصلا مهم نباشد.
sich von einem [an einen] Ort zurückziehen U از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
sich einen Dreck um etwas [Jemanden] scheren U برای چیزی [کسی] اصلا مهم نباشد. [اصطلاح روزمره]
sich an einem Körperteil einen blauen Fleck holen U کبود شدن یک قسمت از بدن [پزشکی]
zu arm sein, um sich einen Telefonanschluss leisten zu können U بیش از اندازه تهیدست بودن که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. U او [زن] تصمیم گرفت در آینده ازاو [مرد] دوری کند.
Das Theater bietet sich für einen extrovertierten Menschen wie mich an. U تیاتر واضحترین جا برای برونگرایی مانند من است.
Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt. U خواهرم فوری وعمیق عاشق یک مرد با سن شد.
Er ist vom Rad gestürzt und hat sich am Knie einen blauen Fleck geholt. U او [مرد] از دوچرخه افتاد و زانویش کوفته [کبود] شد.
Überblick {m} [über] U نظر کلی [از]
Überblick {m} [über] U نظر اجمالی [از]
den Überblick verlieren [über] U فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
einen Niederschlag bilden U رسوبی تشکیل دادن
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Feldzug führen U لشکرکشی کردن
[in einen Verein] eintreten U پیوستن
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
[in einen Verein] eintreten U ملحق شدن
einen Antrag stellen U درخواست کردن
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
einen Schrei ausstoßen U فریاد بلندی زدن
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
einen Antrag durchbringen U پیشنهادی را اجرا کردن
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Verhandlungstermin anberaumen U جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Kode knacken U رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Vorschlag unterbreiten U پیشنهادی کردن
einen Vorschlag unterbreiten U افهار عقیده کردن
einen Schacht abteufen U چاهی کندن
[in einen Verein] eintreten U عضو انجمنی شدن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را خاموش کردن
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
einen Laden zumachen U مغازه ای را بستن
einen Laden zusperren U مغازه ای را بستن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
einen Plan durchkreuzen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Mangel beseitigen U اشکالی را رفع کردن
einen Spieler aufstellen U شامل کردن [شمردن] بازیگری در یک بازی [ورزش]
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
einen Geist austreiben U از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
einen Streik abbrechen U اعتصابی را قطع کردن
einen Streik abblasen U از اعتصابی صرف نظر کردن [اعتصابی را کنسل کردن ]
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
einen Rückschlag erleiden U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
einen Torpedo abschießen U اژدری پرتاب کردن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
einen Torpedo abfeuern U اژدری شلیک کردن
einen Alptraum durchleben U کابوسی را تحمل کردن
einen Sprung machen U پریدن
einen Torpedo abfeuern U اژدری پرتاب کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری شلیک کردن
einen Test abbrechen U آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
in einen Käfig sperren U درقفس نهادن
in einen Käfig sperren U در زندان افکندن
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
einen Sprung machen U جهیدن
einen Terrorakt verüben U مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Sprung machen U جستن
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
in [einen] Hungerstreik treten U اعتصاب غذا کردن
einen Kursrückgang erfahren U با کاهش در بها مواجه شدن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
einen Acker bewirtschaften U زمین را زراعت کردن
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
Gibt es einen Helm? U کلاه ایمنی موجود است؟
einen Rückzieher machen U نکول کردن
einen Vormund bestellen U سرپرستی را منصوب کردن
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
einen Baum auslichten U درختی را آراستن
einen Freiberufler verpflichten U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
einen Flug verpassen U پرواز [خود] را از دست دادن
einen Freiberufler engagieren U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Baum beschneiden U سرشاخه درختی را زدن
einen Gefallen tun U لطف کردن
einen Baum beschneiden U درختی را آراستن
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
einen Baum auslichten U سرشاخه درختی را زدن
einen Aufschwung erleben U ترقی کردن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U توسعه یافتن
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
einen Anpfiff kriegen <idiom> U سرزنش شدن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
einen Anpfiff kriegen <idiom> U مجازات شدن
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
einen Flug buchen U یک پرواز رزرو کردن
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
einen Boom erleben U توسعه یافتن
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
Drehung {f} um einen Punkt U دوران دور نقطه ای
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
einen Boom erleben U ترقی کردن
einen Plan unterlaufen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
einen Plan hintertreiben U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Bleistift spitzen مداد تراشیدن
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Bericht abfassen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Plan vereiteln U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Kommentar abgeben U اظهار نظر کردن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Hund zurückpfeifen U سگی را با سوت برگردانند
einen Bericht erstellen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Plan hintertreiben U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
einen Plan durchkreuzen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
einen Mangel feststellen [beheben] U به اشکالی پی بردن [اشکالی را اصلاح کردن]
für einen Mangel haften U مسیولیت اشکالی را پذیرفتن [ضمانت کردن اشکالی]
für einen Skandal sorgen U رسوایی راه انداختن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
auf einen Faden reihen U رپی نخی ردیف کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen U کسی را سرزنش کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen U از کسی عیب جویی کردن
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
einen Schluck Wasser trinken U یک قورت آب نوشیدن
einen [Nacht-] Club besuchen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
einen Verkauf [Geschäfte] tätigen U فروشی [معامله ها] را صورت دادن
durch einen Fluss schwimmen U از یک طرف به طرف دیگر رودخانه شنا کردن
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U سربه سرکسی گذاشتن [اصطلاح مجازی]
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U کسی را دست انداختن [اصطلاح مجازی]
Ich brauche einen Abschleppwagen. U من به یک کامیون یدککش نیاز دارم.
Ich möchte einen Liegewagenplatz. U من یک تختک می خواهم.
einen Rat konsequent befolgen U پند واندرزی را بطور موافق بکاربستن
einen kalten Arsch kriegen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
einen kalten Arsch kriegen U مردن [اصطلاح قدیمی] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Gibt es einen früheren Zug? U یک قطار که زودتر برود وجود دارد؟
einen Ort häufig besuchen U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Schluck Wasser trinken U یک جرعه آب نوشیدن
jemandem einen Korb geben <idiom> U به شخصی نخ ندادن
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1خاریدن
2پنچر شدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3mit Wirkung für die Vergangenheit
1من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1تبدیل کردن بدی به خوبی
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
2دعوا راه انداختن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com